別語

但許重來不恨遲,閨房儀注已詳知。 君家自慣迎桃葉,妾嫁何辭待牧之。 雜坐不歡逃客酒,閒時無事背郎詩。 風暖欲脫心雖久,拼爲同心耐幾時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閨房儀注:指閨房中的規矩和禮節。
  • 桃葉:指晉代王獻之的妾,這裏代指妾。
  • 牧之:指唐代詩人杜牧,這裏代指情郎。
  • 雜坐不歡:指在雜亂的場合中感到不愉快。
  • 背郎詩:背誦情郎的詩句。
  • 拼爲:拼盡全力爲了。

翻譯

只要能再次相見,我不怕遲到,因爲閨房中的規矩我已經熟知。你家習慣迎接像桃葉那樣的妾,而我嫁給你,又怎會介意等待像杜牧那樣的情郎。在雜亂的場合中,我選擇逃離那些不愉快的酒宴,閒暇時,我無事可做,便背誦你的詩句。雖然我早已渴望擺脫束縛,但爲了與你心心相印,我願意忍受多久呢?

賞析

這首作品表達了女子對愛情的執着與期待。她不介意等待,只希望能與心愛的人重逢。詩中通過「閨房儀注已詳知」展現了女子的聰慧與對愛情的瞭解,而「雜坐不歡逃客酒,閒時無事背郎詩」則描繪了她對愛情的專一與深情。最後,「拼爲同心耐幾時」一句,更是凸顯了她爲了愛情願意忍受一切的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代女子對愛情的獨特見解與堅定態度。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文