桃花阡南阡桃花花叢叢,花枝曉動陰濛濛

· 王醇
溪西碎錦飄溪東,綠波不綠紅映紅。 天擲彩雲墮花下,一抔香泥封豔冶。 子規愁春哭春野,血和情淚胭脂瀉。 前春醉花金屈卮,桃花羞殺葳蕤枝。 金鏡永絕明月姿,花阡無主酹者誰。 何須亂眼花如許,遍覓芳魂無處所。 陰風拂林狐狸語,傷心歸去桃花雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qiān):田間的小路。
  • 曉動:指清晨的微風吹動。
  • 陰濛濛:形容天空陰沉,光線不明亮。
  • 碎錦:形容花瓣散落如錦緞碎片。
  • (póu):用手捧。
  • 豔冶:豔麗妖嬈。
  • 子規:杜鵑鳥,常在春天啼叫。
  • 屈卮(zhī):古代的一種酒器。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容枝葉繁盛。
  • 金鏡:比喻月亮。
  • 永絕:永遠消失。
  • 明月姿:明亮的月光。
  • (lèi):以酒澆地,表示祭奠。
  • 亂眼:眼花繚亂。
  • 芳魂:指花的靈魂或香氣。
  • 狐狸語:比喻陰森的聲音。
  • 桃花雨:形容落花如雨。

翻譯

南邊的田間小路上桃花盛開,花叢茂密,清晨的微風吹動花枝,天空顯得陰沉不明亮。 溪西的花瓣飄落到溪東,綠色的波浪不再綠,而是被紅色映照得更加紅豔。 天空中飄落的彩雲落在花下,一捧香泥封住了豔麗的花朵。 杜鵑鳥在春日裏爲春天哭泣,血和情感的淚水如胭脂般瀉下。 去年春天在花下醉飲,金色的酒器中,桃花的美麗讓繁茂的枝條都感到羞愧。 明亮的月光永遠消失了,花阡沒有了主人,祭奠者是誰呢? 何必讓眼花繚亂的花朵如此繁多,四處尋找花的靈魂卻無處可尋。 陰風吹過樹林,傳來狐狸般的陰森聲音,傷心的歸途上,落花如雨。

賞析

這首作品以桃花爲線索,描繪了一幅春日田野的景象,通過桃花的盛開與凋零,抒發了對美好事物短暫易逝的哀愁。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「碎錦」、「彩雲」、「金鏡」等,增強了詩歌的視覺效果和情感表達。結尾處的「陰風拂林狐狸語,傷心歸去桃花雨」更是以淒涼的氛圍,加深了詩歌的感傷色彩,展現了詩人對春光易逝的無限惋惜。

王醇

明南直隸揚州人,字先民。弱冠善辭賦,性放蕩不羈,從季父遊京師,日醉市樓,挾妓走馬。大將軍麻貴閱兵,醇輕裘快馬,馳突演武場,引弓破的,矢矢相連屬,又舞雙劍如飛。大將軍欲用之。笑謂:“家本書生,聊用遊戲耳。”後歸揚州慈雲庵爲僧。有詩集,深情孤詣,秀句錯出,澄懷觀道,超然有得。 ► 67篇诗文