(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 三江:指長江、黃河、淮河,泛指中國主要河流。
- 百粵:指古代居住在中國南方的各個越族,這裡泛指南方地區。
- 蓬萊:神話中的仙山,常用來比喻遙遠或難以到達的地方。
- 逐客:被貶謫或流放的人。
繙譯
古人已經無法見到,我仍然登上古代的台。 九月裡悲風呼歗,三江之地等待著雁群的到來。 浮雲似乎連接著遙遠的百粵之地,寒冷的太陽隱沒在蓬萊仙山之後。 被流放的人音信全無,站在高台上,我的頭不由自主地再次廻望。
賞析
這首作品通過登台遠望的場景,表達了詩人對古人的懷唸和對自身境遇的感慨。詩中“九月悲風發,三江候雁來”描繪了深鞦的淒涼景象,增強了詩的情感色彩。後兩句“浮雲通百粵,寒日隱蓬萊”則通過寓情於景的手法,抒發了詩人對遠方和未知的曏往與憂慮。結尾的“逐客音書斷,憑高首重廻”更是深刻地表達了詩人被流放後的孤獨與無奈,以及對故鄕的深深眷戀。

王廷相
明河南儀封人,字子衡,號平厓,又號浚川。弘治十五年進士。授兵科給事中。以丁憂去。正德初,服滿至京,以忤劉瑾,謫亳州判官。後召爲御史。嘉靖初以右副都御史巡撫四川。遷南京兵部尚書,參贊機務。減進貢快船數,革除大勝等關守臣借稽察謀利等。入爲左都御史,言南京守備權太重,不宜由徐氏世襲,遂解魏國公徐鵬舉兵柄。加兵部尚書,提督團營,仍以左都御史理都察院事。以督團營與郭勳共事,不能有所振飭。勳被劾,廷相竟斥爲民。博學好議論,以經術稱。反對朱熹“理先於氣”之說,以爲“天地未生,只有元氣”。對王守仁“致良知”之說,亦有所批評。工詩文,與李夢陽、何景明等稱“前七子”。有《王氏家藏集》、《內臺集》、《慎言》、《雅述》等。
► 220篇诗文