買妾詞

色韻詳看已醉心,任從行下許多金。 相邀插帶留歡日,郎爲親拴白玉簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 買妾:指購買妾室,即納妾。
  • 色韻:指女子的容貌和氣質。
  • 詳看:仔細觀察。
  • 已醉心:已經深深地被吸引。
  • 任從:任由,聽憑。
  • 行下:支付。
  • 許多金:很多錢。
  • 相邀:邀請。
  • 插帶:古代女子的一種裝飾,這裏指女子接受男子的邀請。
  • 留歡日:共度歡樂的時光。
  • :對男子的稱呼。
  • 親拴:親手繫上。
  • 白玉簪:一種用白玉製成的髮飾,常用來象徵純潔和美麗。

翻譯

仔細觀察她的容貌和氣質,已經讓我深深着迷,任由我支付了很多錢。邀請她接受我的邀請,共度歡樂的時光,我親手爲她繫上那象徵純潔和美麗的白玉簪。

賞析

這首作品描繪了男子對心儀女子的深情和慷慨。詩中「色韻詳看已醉心」一句,直接表達了男子對女子美貌和氣質的傾慕。而「任從行下許多金」則顯示了男子的慷慨和對女子的重視。後兩句「相邀插帶留歡日,郎爲親拴白玉簪」則描繪了男子與女子共度時光的溫馨場景,以及男子對女子的細心照顧,體現了男子對女子的深情和呵護。整首詩語言簡潔,情感真摯,展現了明代文人對於愛情的美好向往和細膩表達。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文