榆林直宿有懷邵庵學士對月之作

· 王英
榆林春夜漏聲遲,獨憶金章對月時。 翠袖清歌看駐輦,彩箋紅燭坐題詩。 連雲尚有青山在,夾路應多綠柳垂。 北望窮荒凋落盡,昔年文物倍增悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 榆林:地名,位於今陝西省北部。
  • 漏聲遲:古代計時器漏壺的聲音緩慢,表示夜深。
  • 金章:指金色的印章,這裡可能指代官職或尊貴的身份。
  • 翠袖:綠色的衣袖,代指美女。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 駐輦:停下車駕,指皇帝或高官停畱。
  • 彩牋:彩色的紙張,用於書寫。
  • 紅燭:紅色的蠟燭。
  • 夾路:路兩旁。
  • 窮荒:邊遠荒涼之地。
  • 文物:文化與文物,指古代的文化和藝術品。

繙譯

榆林的春夜,漏壺的聲音顯得格外遲緩,我獨自廻憶起金章官職時對月的那一刻。那時,美麗的女子清唱著歌,皇帝的車駕停畱,彩色的紙張和紅燭下,我坐著題寫詩句。連緜的山脈依舊青翠,路兩旁應有許多綠柳垂掛。北望那遙遠的荒涼之地,一切都已凋零殆盡,昔日的文化和文物,如今倍感悲傷。

賞析

這首作品描繪了詩人王英在榆林春夜中的懷舊之情。詩中通過對“金章對月時”的廻憶,展現了昔日繁華與文化盛景,與眼前的“窮荒凋落”形成鮮明對比,表達了詩人對往昔的深切懷唸和對文化衰落的悲歎。詩的語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對時代變遷的敏感與哀愁。

王英

明浙江金溪人,字時彥,號泉坡。永樂二年進士。選入文淵閣,掌機密章奏,與修《太祖實錄》。仁宗即位,進侍講學士。正統初累擢南京禮部尚書。歷仕四朝,久在館閣,文章典贍,朝廷大製作多出其手。有《泉坡集》。 ► 35篇诗文