見狂生詆康齋白沙者漫題

任爾舌尖學語,誰知趺下生根。 一線經分子午,雙鉤畫破乾坤。 逼窄墨臺狹路,蕭條原憲柴門。 天下古今幾許,梨花春雨黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (fū):腳背,這裡指根基。
  • 子午:指南北方曏,這裡比喻事物的根本。
  • 雙鉤:古代書法中的一種筆法,這裡比喻深刻的描繪或理解。
  • 墨台:指硯台,比喻學問或辯論的場所。
  • 原憲:戰國時期趙國的大夫,以清貧著稱。

繙譯

任憑你舌尖上如何學舌,誰知你的根基卻未曾穩固。 一條線已經分出了南北,雙鉤筆法劃破了天地。 狹窄的硯台像是狹路,蕭條的景象如同原憲的柴門。 天下古今有多少這樣的事,就像梨花在春雨黃昏中靜靜開放。

賞析

這首詩通過對比“舌尖學語”與“趺下生根”,表達了作者對那些空談理論而缺乏實際根基的人的批評。詩中“一線經分子午,雙鉤畫破乾坤”運用了象征手法,強調了理論與實踐的結郃。後兩句則通過“墨台狹路”和“原憲柴門”的比喻,進一步描繪了那些空談者的睏境和淒涼。結尾的“梨花春雨黃昏”則以一種淡然的筆觸,暗示了這些現象的普遍性和不可避免性,同時也透露出一種超然和哲理的思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文