(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 破山翠:形容笛聲清脆,彷彿能穿透山間的翠色。
- 蕭蕭:形容風聲或雨聲。
- 夜壑停:夜晚的山谷靜止不動。
- 萬感鬢前星:形容笛聲觸動了無數的感慨,使得鬢髮前的星星(比喻白髮)也似乎在閃爍。
- 斷續音成梵:斷斷續續的笛聲彷彿成了梵音,即佛教音樂。
- 多羅曲是經:多羅曲,一種佛教音樂;經,指佛經。這裏形容笛聲如同誦經一般。
- 楊柳落:指楊柳的葉子落下,這裏比喻笛聲中沒有的哀怨。
- 悽怨:悲傷怨恨。
翻譯
笛聲穿透山間的翠色,夜晚的山谷靜止不動,只有蕭蕭的風聲。 一聲笛音伴隨着杯上的雨滴,觸動了無數的感慨,使得鬢髮前的星星也似乎在閃爍。 斷斷續續的笛聲彷彿成了梵音,多羅曲如同誦經一般。 雖然沒有楊柳葉落的哀怨,但那悽怨的笛聲仍然令人不忍卒聽。
賞析
這首作品通過描繪夜晚山谷中僧人吹笛的情景,表達了深沉的感慨和悽美的意境。詩中,「吹笛破山翠」一句,以動襯靜,形象地描繪了笛聲的清脆和穿透力。後文通過「萬感鬢前星」等句,抒發了笛聲引發的無限感慨,以及歲月流逝的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王稚登對音樂與自然景色的敏銳感受和深刻理解。