宗將軍戰場歌十首其二

射盡白羽箭,戰士不肯去。 春來草痕赤,舊日留血處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白羽箭:古代箭的一種,箭尾裝有白色羽毛。
  • :痕跡。
  • :紅色,這裏指血跡。

翻譯

射光了所有的白羽箭,戰士們依然不肯離去。 春天到來,草地上新長的綠草掩蓋了舊日的血跡,但那些血痕依然清晰可見。

賞析

這首詩描繪了戰後戰場的淒涼景象,通過「射盡白羽箭」和「戰士不肯去」表達了戰士們對戰鬥的執着和對戰友的深情。詩中的「春來草痕赤」一句,巧妙地利用春天的生機盎然與戰爭的殘酷對比,突出了戰爭留下的深刻痕跡,即使自然界恢復了生機,戰爭的傷痕依舊無法抹去,表達了詩人對戰爭的深刻反思和對和平的渴望。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文