南嶽摘茶詞十首

小築團瓢乞食頻,鄰僧勸典半畦春。 償他監寺幫官買,剩取篩餘幾兩塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 團瓢:圓形的茅屋。
  • 乞食:請求食物,這裏指向鄰居乞求幫助。
  • :抵押。
  • 半畦春:半塊地的春茶。
  • :償還。
  • 監寺:寺廟的監事。
  • 篩餘:篩子篩過後剩下的細小顆粒。
  • 幾兩塵:比喻極少的茶葉碎末。

翻譯

我住在一個小圓茅屋裏,頻繁地向鄰居乞求食物。鄰近的僧人勸我抵押了半塊地的春茶。爲了償還寺廟監事幫忙購買的茶葉,我留下了篩子篩過後剩下的幾兩茶葉碎末。

賞析

這首詩描繪了詩人貧困的生活狀態和與鄰近僧人的互動。通過「團瓢乞食」和「典半畦春」的描寫,展現了詩人的生活困境和對鄰里幫助的依賴。詩中的「償他監寺幫官買」反映了詩人對幫助的感激之情,而「剩取篩餘幾兩塵」則巧妙地以茶葉碎末比喻了詩人生活的艱辛和節儉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻體驗和對人情的細膩感受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文