(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青樓:古代指妓院。
- 碧玉:指年輕貌美的女子。
- 舞風歌月:形容女子歌舞技藝高超,生活放縱。
- 鬥鉛華:比拼化妝,這裏指女子們爭相打扮。
- 櫻桃:比喻美人的小口,這裏可能指代某位特定的女子。
- 閶門:蘇州的一個城門,這裏泛指繁華地帶。
- 路畔花:比喻路邊的妓女。
翻譯
人們都說那是青樓碧玉的家園,女子們在那裏舞動風姿,歌唱月色,爭相比拼妝容的華麗。自從我錯誤地結識了那位櫻桃小口的女子後,我便懶得再去關注閶門繁華地帶路邊的那些妓女了。
賞析
這首作品通過對比青樓女子的繁華與作者對某位特定女子的傾心,表達了作者對愛情的專一和深情。詩中「舞風歌月鬥鉛華」描繪了青樓女子的生活場景,而「自從誤識櫻桃後,懶看閶門路畔花」則突顯了作者對那位櫻桃小口女子的獨特情感,顯示出作者對她的偏愛超過了其他所有女子。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,情感真摯。