宮怨

永巷葳蕤鎖,殘燈黯淡花。 閒吹玉叫條,送月過窗紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 永巷:yǒng xiàng,古代宮中長巷,指冷宮。
  • 葳蕤:wēi ruí,形容枝葉繁盛,此処比喻宮門緊閉。
  • 鎖:此処指宮門緊閉的狀態。
  • 殘燈:即將熄滅的燈。
  • 黯淡花:指燈光下顯得黯淡的花朵。
  • 閑吹:隨意吹奏。
  • 玉叫條:指笛子或類似的樂器。
  • 送月:指月光透過窗紗。

繙譯

冷宮的門緊閉著,像繁盛的枝葉一樣難以開啓,衹賸下一盞即將熄滅的燈,照著黯淡的花朵。 隨意吹奏著玉笛,讓月光透過窗紗,灑進屋內。

賞析

這首作品描繪了冷宮中的孤寂景象,通過“永巷葳蕤鎖”和“殘燈黯淡花”的對比,突出了宮女的孤獨和無助。後兩句“閑吹玉叫條,送月過窗紗”則通過音樂和月光的描繪,增添了一絲淒美的氛圍,表達了宮女對自由和美好生活的曏往。

王同軌

明湖廣黃岡人,字行父。由貢生擢爲江寧知縣。與王世貞等爲友。作詩不多,自有風格。曾纂集異聞撰前後《耳談》,又有《王行父集》。 ► 5篇诗文