(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳靡:鳳凰死去,比喻賢人去世。
- 蒼旻:蒼天,天空。
- 柰:同「奈」,如何。
- 慧命:佛教用語,指智慧的生命,即修行者的精神生命。
翻譯
自從賢人去世,我常常向蒼天發問。 南北方向多次召喚,風霜之中帶着艱辛。 昔日的人已經不在,回去又如何面對春天。 童子的三生塔還在,留下了智慧生命的因緣。
賞析
這首詩表達了詩人對逝去賢人的深切懷念和對生命意義的沉思。詩中「悲鳳靡」和「問蒼旻」描繪了詩人內心的悲痛和對天命的質疑。後句通過對「南北招重疊,風霜挾苦辛」的描寫,展現了詩人對過往艱辛歲月的回憶。結尾的「童子三生塔,還留慧命因」則寄託了對生命延續和智慧傳承的希望,體現了詩人對生命深層次意義的探索和追求。