(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妒花:嫉妒花朵的美麗。
- 斜嚲(xié duǒ):斜倚,斜掛。
- 弱蒂:脆弱的花蒂。
- 紅影:花影,指花的影子。
- 蛺蝶(jiá dié):蝴蝶的一種。
- 東園:東邊的花園。
- 啼鵑:杜鵑鳥的啼叫。
翻譯
風雨嫉妒花朵的美麗,在花開放之前就來臨。花朵即使開放也令人憐惜,凋落時又何須多言。憂愁的靈魂斜倚着,淚水如珠懸掛,脆弱的花蒂難以堅挺,花的影子也難以圓滿。
爲何那對迷戀花香的蝴蝶如此執着?它們輕狂地飛向東園,魂夢相連。誰知道這並不是養花的好天氣,試着傾聽杜鵑的啼叫,春天究竟在何處?
賞析
這首作品以風雨妒花爲引子,描繪了春日花落的哀愁景象。通過「弱蒂難堅,紅影難圓」等細膩描寫,傳達了花朵脆弱與生命無常的感慨。詞中「迷香雙蛺蝶」與「啼鵑」的意象,增添了春天的生動氣息與對逝去春光的無奈追問,整體意境悽美而富有哲理。