賀新郎 · 上巳前一日雪

春自無愁耳。笑無端、一枝淺絳,半林新翠。便擬東風相寵惜,暗約柳絲縈繫。喬相賺、落霞片紫。斜日煙籠瀋海底,早蛟風、亂剪雲皴碎。鮫淚冷,彌天墜。 寒凘漸結流觴滯。便拚得、蘭亭休賞,龍門堪醉。糝徑不遮春草綠,略染西峯螺髻。刪不了、朗清天氣。乍與碧桃爭粉素,柰鉛華、俄頃成流水。今視昔,應如是。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上巳(shàng sì):古代節日,農曆三月初三,人們會舉行祭祀、踏青等活動。
  • 一枝淺絳:指初春的花朵,顏色淺淡而帶有紅暈。
  • 半林新翠:形容樹木新葉的翠綠色。
  • 暗約柳絲縈繫:比喻柳枝輕輕地纏繞。
  • 喬相賺:高大的樹木互相遮掩。
  • 落霞片紫:形容晚霞的顏色。
  • 斜日煙籠瀋海底:夕陽被煙霧籠罩,如同沉入海底。
  • 早蛟風、亂剪雲皴碎:比喻風如蛟龍般猛烈,將雲彩剪得支離破碎。
  • 鮫淚冷,彌天墜:比喻雪花如鮫人的眼淚,冷冷地從天而降。
  • 寒凘漸結流觴滯:寒冷使得水流結冰,阻礙了流觴(古代飲酒的一種方式)。
  • 蘭亭休賞:指王羲之的《蘭亭集序》,這裏指不再欣賞蘭亭的美景。
  • 龍門堪醉:龍門是古代文人墨客嚮往的地方,這裏指可以在那裏盡情飲酒。
  • 糝徑不遮春草綠:小路上的雪粒沒有遮擋住春草的綠色。
  • 略染西峯螺髻:稍微染上了西山的輪廓。
  • 刪不了、朗清天氣:無法消除這晴朗清新的天氣。
  • 乍與碧桃爭粉素:突然間與桃花爭豔。
  • 柰鉛華、俄頃成流水:比喻美麗短暫,轉瞬即逝。

翻譯

春天似乎無憂無慮。笑看那無端出現的一枝淺紅色花朵,半片林子的新綠。彷彿東風特別寵愛,暗中約定柳絲輕輕纏繞。高大的樹木互相遮掩,晚霞片片紫色。夕陽被煙霧籠罩,如同沉入海底,風如蛟龍般猛烈,將雲彩剪得支離破碎。雪花如鮫人的眼淚,冷冷地從天而降。

寒冷使得水流結冰,阻礙了流觴。即便如此,也不必再去欣賞蘭亭的美景,可以在龍門盡情飲酒。小路上的雪粒沒有遮擋住春草的綠色,稍微染上了西山的輪廓。無法消除這晴朗清新的天氣。突然間與桃花爭豔,但美麗短暫,轉瞬即逝。現在看過去,應該就是這樣。

賞析

這首作品以春雪爲背景,描繪了春天的景色和氣氛。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「一枝淺絳」、「半林新翠」等,生動地展現了春天的生機與美麗。同時,通過對「寒凘漸結流觴滯」等景象的描寫,傳達了寒冷與阻礙的感受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天短暫美麗的感慨和對自然變化的敏銳觀察。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文