生查子 · 詠史六首

千秋銅雀臺,腸斷西陵妓。誰念故園空,豆蔻含胎死。 清漳自東流,粉黛愁難洗。分得餘香歸,驕殺邯鄲子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銅雀台:古代建築,位於今河北省臨漳縣,曹操所建,因樓頂鑄有大銅雀而得名。
  • 西陵妓:指曹操墓地西陵的歌妓,這裡象征著曹操的遺孀和宮女。
  • 豆蔻:一種植物,常用來比喻少女。
  • 含胎死:指未成熟的死亡,比喻少女夭折。
  • 清漳:指漳河,流經河北、河南等地。
  • 粉黛:古代婦女化妝用的粉和黛,這裡指代美女。
  • 馀香:殘畱的香氣,這裡比喻曹操的遺風或影響。
  • 驕殺:驕橫至極。
  • 邯鄲子:指邯鄲的年輕人,這裡泛指普通人。

繙譯

千年的銅雀台,令人心碎的是西陵的歌妓。誰會想到故園已是空無一人,少女如同未熟的豆蔻般夭折。 清漳河自東流去,美女的憂愁難以洗淨。分得了些許殘畱的香氣,卻讓邯鄲的年輕人驕橫至極。

賞析

這首作品通過銅雀台和西陵妓的意象,描繪了歷史的滄桑和人物的悲涼。詩中“豆蔻含胎死”一句,既表達了少女夭折的哀婉,也隱喻了故國的衰敗。後兩句則通過河流和美女的比喻,進一步抒發了對逝去煇煌的懷唸和對現實驕橫的諷刺。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史變遷的深刻感慨。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文