(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剩粉:殘留的脂粉,比喻殘餘的美好事物。
- 矜:自誇。
- 夙習:舊有的習慣或習性。
- 妍:美麗。
- 段師:指古代的樂師。
- 鵾弦:古代一種絃樂器,這裏指樂師的技藝。
- 穠華:繁盛的花朵,比喻美好的事物。
- 西昆體:一種詩歌風格,這裏指詩文的風格或形式。
- 老大:年老。
- 南部煙:指南方的煙霧,比喻南方的景色或風情。
- 舊愛新愁:舊時的愛情和新的憂愁。
- 眇眇:形容遙遠或模糊不清。
- 雲中子:指仙人或高人。
- 徐妃:古代美女。
- 半面鈿:半邊面飾,比喻殘缺不全的美。
翻譯
不要自誇殘留的美好依舊美麗,樂師已經放棄了舊時的琴絃技藝。 繁盛的花朵改變了西昆體的詩風,年老的名聲留在了南方的煙霧中。 舊時的愛情和新的憂愁都歸於一豔,身前影后得到了多少憐愛。 憂愁的我望着遙遠模糊的雲中仙子,卸下了徐妃那殘缺不全的半邊面飾。
賞析
這首詩通過對「剩粉」、「鵾弦」、「穠華」等意象的運用,表達了詩人對過往美好事物的懷念與對現實的無奈。詩中「舊愛新愁分一豔」一句,巧妙地將情感的複雜與矛盾融入其中,展現了詩人深沉的情感世界。末句以「雲中子」和「徐妃半面鈿」作結,寓意深遠,既表現了對美好事物的嚮往,也透露出對殘缺美的感慨,整體意境悽美而富有哲理。