續落花詩三十首

煽豔三風如此膴,濡輪曳尾胡爲乎。 三英秀豈留朝菌,十里山聊遠蟪蛄。 天已喪文悲鳳鳳,人皆集菀忍烏烏。 浮湘特吊蓉裳客,鶗鴂先鳴鵩止隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煽豔:煽動豔麗。
  • 三風:指三種不良的風氣。
  • :肥美。
  • 濡輪曳尾:比喻隨波逐流,無所作爲。
  • 三英:指三種英才或英物。
  • 朝菌:比喻生命短暫的事物。
  • 十里山:指遠處山巒。
  • 蟪蛄:一種蟬,生命週期短。
  • 喪文:喪失文化或文明。
  • 鳳鳳:鳳凰,象徵高貴與文明。
  • 集菀:聚集在茂盛的草木中,比喻人羣聚集。
  • 烏烏:烏鴉,此處可能指普通或低賤的人。
  • 浮湘:漂浮在湘江上。
  • 特吊:特別悼念。
  • 蓉裳客:指穿着華麗的人,或指文人。
  • 鶗鴂:杜鵑鳥,常在春天鳴叫。
  • :一種鳥,此處可能指不祥之鳥。
  • 止隅:停留在角落。

翻譯

煽動豔麗的風氣如此肥美,隨波逐流、無所作爲又是爲何? 三種英才難道會像朝菌一樣短暫,遠處的山巒或許能讓蟪蛄遠離。 天已喪失文化,悲嘆鳳凰的離去,人們卻聚集在茂盛之地,忍耐烏鴉的喧囂。 漂浮在湘江上,特別悼念那些穿着華麗的人,杜鵑鳥先鳴,不祥之鳥停留在角落。

賞析

這首詩通過對「煽豔三風」與「濡輪曳尾」的對比,表達了作者對當時社會風氣的不滿和對文化喪失的悲嘆。詩中「三英」與「朝菌」、「鳳鳳」與「烏烏」的對比,進一步強化了這種情感。結尾的「浮湘特吊」與「鶗鴂先鳴」則透露出一種對過往美好時光的懷念和對未來不祥之兆的憂慮。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文