(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青陽:指春天。
- 繁紅:繁盛的花朵。
- 仙圃:仙人居住的花園,比喻美麗的園林。
- 淄林:指淄水邊的樹林,這裏比喻幽靜的地方。
- 琴張:彈琴。
- 朱欄:紅色的欄杆。
- 欹:傾斜。
- 晴錦:晴天時美麗的景色,比喻花色豔麗。
- 翠箔:綠色的簾子。
- 浥:溼潤。
- 晚香:傍晚時分的花香。
- 倚雲:依靠雲彩,形容位置高遠。
- 得地:得到適宜的環境。
- 空自:徒然,白白地。
翻譯
天公爲何將春天賜予人間,留下繁盛的紅花來殿後衆芳。 仙人的花園裏豈需鼓聲催發,淄水邊的樹林時常能聽到琴聲。 紅色的欄杆上,露水重時傾斜着晴天下的錦繡; 綠色的簾子在微風中,傍晚時分溼潤着花香。 羨慕你依靠雲彩真是得到了適宜的環境,野花徒然地落在東牆。
賞析
這首作品描繪了春天院中紅杏的景象,通過對比仙圃與淄林,表達了詩人對自然美景的讚美和對閒適生活的嚮往。詩中「朱欄露重欹晴錦,翠箔風微浥晚香」一句,巧妙地運用了對仗和比喻,形象地描繪了紅杏在不同時間的美態,展現了春天的生機與活力。最後兩句則抒發了詩人對紅杏得天獨厚位置的羨慕之情,同時也流露出對野花凋零的淡淡哀愁。