乙未人日對雪簡沈從先

春陰寂寂最堪憐,人日登樓雪皎然。 不肯共消唯白髮,且留相映有青氈。 桃花玉勒看山騎,蘭葉銀箏載酒船。 笑殺洛陽袁處士,閉門終日只高眠。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乙未人日:指乙未年的正月初七,即人日。
  • 春陰寂寂:春天陰沉沉的,寂靜無聲。
  • 人日:農曆正月初七,古代有登高賞雪的習俗。
  • 雪皎然:雪白得發亮。
  • 白髮:指年老。
  • 青氈:青色的氈帽,這裏指年輕人。
  • 桃花玉勒:桃花裝飾的馬勒,形容春天的景象。
  • 蘭葉銀箏:蘭葉形狀的銀製箏,一種樂器。
  • 載酒船:裝載着酒的船,指遊船。
  • 袁處士:指隱居的士人,這裏可能指某位具體的人物。

翻譯

春天的陰天寂靜無聲,最是令人憐愛,正月初七登高賞雪,雪白得發亮。 不願與白髮共度這美好時光,只願與年輕的青氈帽相互映襯。 騎着桃花裝飾的馬,看着山景,彈奏着蘭葉形狀的銀箏,乘着載酒的船遊玩。 笑看洛陽的袁處士,整天閉門高臥,只知高眠。

賞析

這首作品描繪了春天陰天中的人日景象,通過對比白髮與青氈,表達了詩人對青春的留戀和對生活的熱愛。詩中「桃花玉勒」、「蘭葉銀箏」等詞藻華麗,展現了春天的美好和詩人的閒適生活。結尾的「笑殺洛陽袁處士」則帶有幾分戲謔,反映了詩人對隱居生活的不同看法。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文