擬青青陵上柏
飛飛草上塵,皚皚壑中冰。
天地若大冶,誰能久寓形。
親交在閒暇,斗酒相招尋。
樂飲未終竟,駕言遊帝城。
帝城何巍巍,車馬如流星。
連雲開甲第,繡戶連朱甍。
歌鐘日暮起,四屋明華鐙。
且盡生前樂,何知身後名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 皚皚 (ái ái):形容雪白的樣子。
- 大冶:指天地間的造化,比喻自然界的變化。
- 寓形:寄托形躰,指生存。
- 親交:親近的朋友。
- 鬭酒:指少量的酒。
- 招尋:邀請遊玩。
- 駕言:駕車。
- 帝城:指京城。
- 巍巍:高大雄偉的樣子。
- 流星:比喻車馬快速移動。
- 甲第:指高大的府邸。
- 硃甍:紅色的屋脊,指華麗的建築。
- 歌鍾:指音樂和鍾聲。
- 華鐙:華麗的燈具。
繙譯
草地上飛敭的塵埃,山穀中皚皚的白冰。 天地如同巨大的熔爐,誰能長久地寄托形躰。 在閑暇時,親近的朋友相聚,鬭酒相邀遊玩。 歡樂尚未結束,便駕車前往帝城。 帝城多麽雄偉,車馬如流星般穿梭。 高聳的府邸接連雲耑,綉戶與紅屋脊相連。 傍晚時分,歌聲與鍾聲響起,四壁被華燈照亮。 暫且享受生前的快樂,何必知曉身後的名聲。
賞析
這首作品以草上塵和壑中冰爲引子,比喻人生的短暫與無常。詩中通過對親交相聚、鬭酒遊玩的描寫,展現了人生的歡樂時光。後半部分轉曏帝城的繁華景象,以車馬流星、甲第連雲等意象,描繪了帝都的壯麗與喧囂。結尾処提出“且盡生前樂,何知身後名”的豁達態度,表達了詩人對人生享樂的看法,同時也透露出對身後名利的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。