海外四逐客四首李忠定公綱

· 王佐
公來方始是朝廷,爭奈吳兒苦諱兵。 當扆戴天寧國是,杜郵興念豈人情。 忍教丞相過南海,更有何人說北征。 自古浮雲能蔽日,重昏世及幾時明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 當扆(yǐ):古代君主的座位,代指君主。
  • 戴天:頭頂天空,比喻地位極高。
  • 杜郵:地名,今屬陝西咸陽,此處可能指杜郵之變,即秦國丞相李斯被趙高陷害的事件。
  • 人情:人之常情,指正常的情感和道理。
  • 丞相:古代官職,相當於現代的總理。
  • 南海:指中國南方的海域,這裏可能指當時的邊疆或邊遠地區。
  • 北征:向北方的征戰。
  • 重昏:極度昏暗,比喻政治黑暗。

翻譯

公來方始是朝廷,爭奈吳兒苦諱兵。 他一來,國家才真正有了朝廷的模樣,無奈吳地的孩子們卻苦於避諱談論兵事。

當扆戴天寧國是,杜郵興念豈人情。 他作爲君主,地位崇高,國家的安定是他的責任,但想起杜郵之變,這樣的政治鬥爭豈是人之常情?

忍教丞相過南海,更有何人說北征。 怎忍心讓丞相遠赴南海邊疆,而朝中又有誰來談論北方的征戰?

自古浮雲能蔽日,重昏世及幾時明。 自古以來,浮雲能夠遮蔽太陽,政治的黑暗何時才能明朗?

賞析

這首作品通過對歷史人物和事件的隱喻,表達了對當時政治局勢的憂慮和對國家未來的關切。詩中「公來方始是朝廷」一句,既表達了對某位重要人物的期待,也暗示了朝廷的權威和秩序。後文通過對「吳兒苦諱兵」、「杜郵興念」等歷史典故的引用,展現了詩人對國家內憂外患的深刻認識。結尾的「自古浮雲能蔽日,重昏世及幾時明」則是對當時政治黑暗的直接批判,同時也寄寓了對光明未來的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了憂國憂民的情懷。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文