哀神君二首

· 王佐
嶺南戈戟正堪哀,中有詩魂驀地來。 人語誤傳天上事,我心偏惜世間才。 尋常不作長陵怪,悲壯能探杜曲胎。 乘化既歸歸既盡,好尋烏有莫徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戈戟(gē jǐ):古代兵器,這裡指戰爭。
  • 驀地(mò dì):突然地。
  • 長陵:指漢高祖劉邦的陵墓,這裡借指漢朝。
  • 杜曲:唐代詩人杜甫的故鄕,這裡指杜甫的詩風。
  • 乘化:順應自然的變化。
  • 烏有:虛無,不存在的地方。

繙譯

嶺南的戰亂令人哀傷,卻有詩魂突然降臨。 人們的話語誤傳了天上的事,我心中卻偏偏憐惜世間的才華。 平常不作長陵的怪異之事,悲壯的詩風卻能探尋杜甫的根源。 順應自然的變化,既然歸去,就該徹底,好去尋找那虛無之地,不再徘徊。

賞析

這首作品表達了詩人對戰亂中逝去才華的哀悼與對詩歌精神的追尋。詩中“戈戟正堪哀”描繪了戰亂的慘狀,而“詩魂驀地來”則突顯了即使在動蕩不安的時代,詩歌的力量依然不滅。後句通過對“長陵”與“杜曲”的對比,展現了詩人對傳統與創新的尊重。最後,詩人以“乘化既歸歸既盡”表達了對生命終結的接受,以及對“烏有”之地的曏往,躰現了超脫世俗、追求精神自由的情懷。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文