洞庭秋三十首

乾坤倦遊行將歸,損山容益水光肥。 片雲帆側不能影,木葉天際知己飛。 遊子去妻百交感,戰伐漁樵雙息機。 驅除姝暖返肅爽,禁愁爲惜素心違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乾坤:天地。
  • 倦遊:疲倦於遊歷。
  • 損山容益水光肥:山色因季節而顯得憔悴,水光卻因秋高氣爽而顯得更加明亮。
  • 片雲帆側不能影:帆船旁的雲朵稀薄,無法在水中留下影子。
  • 木葉天際知己飛:樹葉在天空中飄飛,彷彿是自己的知己。
  • 遊子去妻:離家遠行的男子與妻子分別。
  • 百交感:百感交集。
  • 戰伐漁樵雙息機:戰爭與和平,漁獵與樵採,兩者交替出現。
  • 姝暖:美好的溫暖。
  • 肅爽:清爽。
  • 素心違:違背了純樸的心願。

翻譯

天地間遊歷已感疲倦,即將歸去,山色因季節而顯得憔悴,水光卻因秋高氣爽而顯得更加明亮。帆船旁的雲朵稀薄,無法在水中留下影子,而樹葉在天空中飄飛,彷彿是自己的知己。離家遠行的男子與妻子分別,百感交集,戰爭與和平,漁獵與樵採,兩者交替出現。驅散了美好的溫暖,迴歸清爽,爲了不讓自己違背純樸的心願,我禁止自己陷入愁緒。

賞析

這首作品描繪了秋天的洞庭湖景色,以及詩人內心的複雜情感。詩中,「乾坤倦遊行將歸」表達了詩人對遊歷的疲倦和對歸家的嚮往,而「損山容益水光肥」則巧妙地以山水的變化來象徵季節的更替。後句通過「片雲帆側不能影」和「木葉天際知己飛」的意象,進一步以自然景象來抒發詩人的孤獨與思鄉之情。結尾的「驅除姝暖返肅爽,禁愁爲惜素心違」則體現了詩人對純樸心願的堅守,以及對愁緒的自我剋制。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文