(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乾坤:天地。
- 倦遊:疲倦於遊歷。
- 損山容益水光肥:山色因季節而顯得憔悴,水光卻因秋高氣爽而顯得更加明亮。
- 片雲帆側不能影:帆船旁的雲朵稀薄,無法在水中留下影子。
- 木葉天際知己飛:樹葉在天空中飄飛,彷彿是自己的知己。
- 遊子去妻:離家遠行的男子與妻子分別。
- 百交感:百感交集。
- 戰伐漁樵雙息機:戰爭與和平,漁獵與樵採,兩者交替出現。
- 姝暖:美好的溫暖。
- 肅爽:清爽。
- 素心違:違背了純樸的心願。
翻譯
天地間遊歷已感疲倦,即將歸去,山色因季節而顯得憔悴,水光卻因秋高氣爽而顯得更加明亮。帆船旁的雲朵稀薄,無法在水中留下影子,而樹葉在天空中飄飛,彷彿是自己的知己。離家遠行的男子與妻子分別,百感交集,戰爭與和平,漁獵與樵採,兩者交替出現。驅散了美好的溫暖,迴歸清爽,爲了不讓自己違背純樸的心願,我禁止自己陷入愁緒。
賞析
這首作品描繪了秋天的洞庭湖景色,以及詩人內心的複雜情感。詩中,「乾坤倦遊行將歸」表達了詩人對遊歷的疲倦和對歸家的嚮往,而「損山容益水光肥」則巧妙地以山水的變化來象徵季節的更替。後句通過「片雲帆側不能影」和「木葉天際知己飛」的意象,進一步以自然景象來抒發詩人的孤獨與思鄉之情。結尾的「驅除姝暖返肅爽,禁愁爲惜素心違」則體現了詩人對純樸心願的堅守,以及對愁緒的自我剋制。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 春日山居戲效鬆陵體六首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 爲晉寧諸子說春秋口占自笑四首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 瀟湘逢故人慢贈李簡尤初度簡尤方五十髭髯如雪已十餘年矣 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 和陶停雲贈芋巖五十初度四首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 桐城餘兼尊昔爲青原侍者歸素以來崎嶇嶺外相值見訪爲錄前寄極丸老人詩仍次原韻贈之 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 冬山即事 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 擬阮步兵詠懷二十四首 其十八 》 —— [ 明 ] 王夫之