示從遊諸子三首

千林瀟灑試金風,萬里秋清一夕中。 正好腰鐮收玉粒,不妨停轡看霜紅。 層層剝筍方逢肉,縷縷穿針未損絨。 欲遣平皋新雨透,先將利劍斷雌虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金風:秋風。
  • 腰鐮:系在腰間的鐮刀,指收割莊稼。
  • 停轡:停下馬繮,指停馬。
  • 霜紅:指秋天的紅葉。
  • 層層剝筍:比喻事情逐步深入。
  • 逢肉:指剝筍到一定程度,露出筍肉。
  • 縷縷穿針:比喻細緻的工作。
  • 損絨:損傷細毛,這裏指不損傷細緻的部分。
  • 平皋:平坦的水邊地。
  • 利劍斷雌虹:用利劍斬斷彩虹,比喻消除障礙。

翻譯

秋風初試,千林顯得格外瀟灑,萬里秋色在夜幕中顯得格外清朗。 正適合腰間掛着鐮刀去收割莊稼,也不妨停下馬繮,欣賞那秋霜染紅的樹葉。 像層層剝筍一樣逐步深入,直到露出筍肉,像縷縷穿針一樣細緻工作,不損傷任何細節。 想要讓新雨滲透到平坦的水邊地,先要用利劍斬斷那彩虹,消除障礙。

賞析

這首作品描繪了秋天的豐收景象和自然美景,通過「金風」、「玉粒」、「霜紅」等意象展現了秋天的韻味。詩中「層層剝筍」和「縷縷穿針」的比喻,形象地表達了深入細緻的工作態度。最後兩句以斬斷彩虹爲喻,表達了消除障礙、迎接新氣象的決心和期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對秋天的熱愛和對生活的積極態度。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文