冬夕

南天元氣合,始夜素煙圍。 薄靄孤星出,林風幾葉飛。 古今銷永夕,書卷掩空扉。 此夕關河迥,殘鐙一影微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南天:指南方天空。
  • 元氣:指天地間的自然氣息。
  • 素菸:指淡淡的霧氣。
  • 薄靄:輕薄的霧氣。
  • 孤星:孤單的星星。
  • 林風:樹林間的風。
  • 幾葉:幾片葉子。
  • 古今:從古至今。
  • 永夕:漫長的夜晚。
  • 書卷:書籍。
  • 空扉:空蕩的門。
  • 關河:指關隘和河流,泛指邊遠地區。
  • 迥:遠。
  • 殘鐙:殘餘的燈火。
  • 影微:影子微弱。

繙譯

南方天空的氣息滙聚,初夜時淡淡的霧氣環繞四周。 輕薄的霧中孤星閃爍,林間風吹動幾片葉子飄飛。 從古至今,這漫長的夜晚讓人沉思,書籍攤開,空蕩的門扉緊閉。 此夜,關河顯得格外遙遠,殘餘的燈火投下微弱的影子。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而深邃的鼕夜景象,通過“南天元氣”、“素菸”、“孤星”等意象,營造出一種超然物外的氛圍。詩中“古今銷永夕”一句,既表達了時間的流逝,也反映了詩人對歷史和人生的深刻思考。結尾的“殘鐙一影微”則巧妙地以光影的微弱來象征孤獨與遙遠,增強了詩的意境深度和情感表達。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的獨到感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文