和梅花百詠詩古梅

鼻觀分明到眼驚,他心通盡意身生。 憑誰拈笑分賓主,水月空輪掛寶瓔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鼻觀:指通過嗅覺來觀察或領悟。
  • 分明:清楚,明顯。
  • 他心通:佛教用語,指能夠洞悉他人心思的能力。
  • 意身生:指通過意念產生身體的感覺或形象。
  • 拈笑:指輕輕地笑,這裏可能指輕鬆地領悟或理解。
  • 水月:水中月影,比喻虛幻不實的事物。
  • 寶瓔:珍貴的瓔珞,瓔珞是一種裝飾品,這裏可能比喻珍貴或美好的事物。

翻譯

通過嗅覺清晰地感受到了眼前的美景,彷彿能夠洞悉他人的心思,意念中產生了身臨其境的感覺。 不知是誰輕輕一笑,便分清了主賓,就像空中的月亮和水面上的月影,掛着珍貴的瓔珞。

賞析

這首詩通過嗅覺和意念的描寫,展現了詩人對梅花的深刻感受。詩中「鼻觀分明到眼驚」一句,既表現了梅花香氣的誘人,也暗示了詩人對梅花之美的驚歎。後兩句則通過佛教用語「他心通」和「意身生」,表達了詩人對梅花意境的深入理解和身臨其境的感受。最後兩句以「水月」和「寶瓔」作比,形象地描繪了梅花的虛幻與珍貴,同時也體現了詩人對梅花之美的珍視和讚美。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文