送周進士使淮便省

長安三月共鳴珂,又見輶軒向潞河。 草色千村梅雨暗,蟬聲兩岸麥風和。 倚門正愜清秋望,負弩重看故里過。 聞道江淮多赤地,憑君一問歲如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳴珂:(míng kē)古代官員出行時,隨從人員敲擊珂(一種玉器)以示威嚴。
  • 輶軒:(yóu xuān)古代一種輕便的車。
  • 潞河:古代河流名,今指河北省的滹沱河。
  • 梅雨:指初夏江淮流域持續較長的陰雨天氣,因正值梅子成熟,故稱梅雨。
  • 負弩:(fù nǔ)古代官員出行時,隨從人員揹負弓箭,以示威嚴。
  • 赤地:指因災害或戰亂而荒蕪的土地。

翻譯

在長安的三月,官員們一同出行,珂聲齊鳴, 又見輕便的車子駛向潞河。 千村萬落間,草色青青,梅雨使得大地顯得暗淡, 兩岸的麥田中,蟬聲與和煦的麥風交織。 倚門遠望,正是清爽的秋日, 重見故里,人們揹着弓箭,隆重地迎接。 聽說江淮一帶多有荒蕪之地, 請君代我一問,那裏的歲月如何。

賞析

這首作品描繪了明代長安春末的景象,通過「鳴珂」、「輶軒」等詞語展現了官員出行的盛況。詩中「梅雨暗」與「麥風和」形成鮮明對比,既表達了梅雨帶來的陰鬱,也描繪了麥田的生機。後兩句則表達了詩人對遠方故里的思念與對江淮地區災情的關切,體現了詩人深沉的家國情懷。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文