浣溪沙 · 李花二首

流水前灣曉鏡清。粉香玉潤素綃輕。欲邀月姊伴飛瓊。 不可久留仙佩冷,天桃爭賽妒顏赬。江梅殘夢正相迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣溪沙:詞牌名,又名「浣沙溪」「小庭花」,源於唐代教坊曲。
  • 李花:指李樹的花,通常白色,小而繁茂。
  • 曉鏡:比喻清晨的湖面或水面,如同鏡子一般平靜清澈。
  • 粉香玉潤:形容李花嬌嫩、香氣撲鼻,如同粉妝玉琢。
  • 素綃:白色的絲綢,這裏比喻李花瓣的質地。
  • 月姊:月宮中的仙女,常指嫦娥。
  • 飛瓊:仙女名,傳說中的仙女,這裏指李花如仙女般美麗。
  • 仙佩:仙女佩戴的飾物,這裏比喻李花的嬌美。
  • 天桃:指桃花,因其豔麗如天上的桃花而得名。
  • 妒顏赬:赬(chēng),紅色。這裏指桃花因嫉妒李花的美麗而臉紅。
  • 江梅:江邊的梅花。

翻譯

清晨的流水灣前,湖面如鏡般清澈。李花嬌嫩,香氣撲鼻,花瓣輕如素綃。想要邀請月宮中的仙女,陪伴這如飛瓊般的李花。 不可久留,以免仙女的飾物變冷,桃花爭豔,嫉妒李花的美麗,臉紅如火。江邊的梅花正迎接着這殘夢般的景象。

賞析

這首作品以清晨的李花爲主題,通過細膩的描繪展現了李花的嬌美與清新。詞中運用了豐富的比喻和擬人手法,如將湖面比作「曉鏡」,李花比作「粉香玉潤」的仙女,以及桃花的「妒顏赬」,生動形象地表達了李花與周圍環境的和諧與對比。整首詞意境優美,語言凝練,展現了作者對自然美的敏銳感知和深厚情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文