(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛雨來微霄:微霄(wēi xiāo),指天空中的薄雲。
- 良陰不待旦:良陰,指美好的陰天。
- 宿昔非崇朝:宿昔,指昨夜。崇朝,即早晨。
- 蘅皋英猶緩:蘅皋(héng gāo),長滿香草的水邊。英,花。
- 蕙圃芳未遙:蕙圃(huì pǔ),種植香草的園地。
- 連卷仍故蘤:連卷,指花瓣緊密相連。故蘤(gù huā),舊花。
- 敷被麗新條:敷被,覆蓋。麗新條,美麗的新枝。
- 含情虛握椒:虛握椒,握着椒(一種香料),象徵思念。
- 行邁匪康塗:行邁,行走。匪康塗,不是平坦的道路。
- 中心寫長謠:中心,心中。寫,抒發。長謠,長歌。
翻譯
春日的雲彩覆蓋了千里,細雨從微薄的天空中飄落。 美好的陰天不需要等待天亮,昨夜到今晨轉瞬即逝。 長滿香草的水邊花朵還未完全綻放,種植香草的園地芬芳不遠。 花瓣緊密相連的舊花依舊,新枝上覆蓋着美麗的花朵。 佳人因故無法採摘香草,手中空握着椒,心中充滿思念。 行走的路途並非平坦,心中抒發着長長的歌謠。
賞析
這首作品描繪了春日細雨中的景色與情感。詩中,「春雲覆千里,飛雨來微霄」以宏大的視角開篇,展現了春日的廣闊與細膩。後文通過對蘅皋、蕙圃的描繪,進一步以香草花卉的細膩變化,表達了時間的流逝與自然的恆常。結尾處,佳人無法採摘香草,含情握椒,抒發了對美好事物的嚮往與無法觸及的遺憾,情感深沉而含蓄。