(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日卯:指早晨七點到九點之間。
- 清酣:清晨的酣暢。
- 簾幃:窗簾和帳幕。
- 午嵐:中午的山間霧氣。
- 梵夾:指佛經。
- 丹圖:指道家的修煉圖。
- 函三:包含三種元素或意義。
- 月瓦:月光照在瓦片上。
- 飄練:飄動的白絹,形容月光。
- 曲徑:彎曲的小路。
- 苔裀:長滿苔蘚的地面。
- 臥蠶:形容苔蘚像臥着的蠶。
- 琅玕:美玉,這裏形容溪水清澈如玉。
- 經旬:十天。
- 玉版:指精美的書籍或畫冊。
翻譯
清晨,小窗透進陽光,打破了我的清夢。隨着年紀增長,窗簾和帳幕在中午時分才能感受到山間的霧氣。偶爾翻閱佛經,只看九頁;橫看道家的修煉圖,也只關注其中的三種元素。月光如白絹般飄灑在西峯的瓦片上,彎曲的小路上,苔蘚像臥着的蠶一樣穩穩地覆蓋着地面。溪水漲滿,清澈如玉,千畝之地盡是美景,十天來我都不曾翻閱那些精美的書籍。
賞析
這首詩描繪了春日山居的寧靜與恬淡。詩人通過對清晨、中午、夜晚不同時間段的細膩描繪,展現了山居生活的悠閒與自得。詩中「梵夾偶披」、「丹圖橫看」等句,透露出詩人對佛道文化的涉獵與思考,而「月瓦飄練」、「苔裀臥蠶」等生動意象,則進一步以自然之美映襯出內心的寧靜與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對山居生活的熱愛與嚮往。