詠風戲作豔體
約約輕雲斂,勻勻晚氣涼。
不教留鳥夢,何處有花香。
繡幕鴛回翼,蓮鐙葉墜黃。
窗搖三疊水,簾蕩一波湘。
寶鴨纖絲亂,箋鸞密宇藏。
低迴穿藥檻,幽悄度蘭房。
結束舒袿帶,縈紆繞紩囊。
佩交情未許,芳襲妒何妨。
卻扇從花笑,飄裾趁草長。
微溫聊竹塢,無影到銀塘。
係臂蛛絲纏,當釵粉絮鑲。
蝶雙愁易失,燕冷怯歸忙。
勻汗乾珠琲,回襟漾水光。
停凝憐瀫浪,端重笑垂楊。
暖閣扃金鑰,鞦韆賽錦裳。
暗塵禁冉冉,檐馬錯琅琅。
藤合搖陰碧,菱開漏鏡霜。
遲歸貪柳影,密語間鬆簧。
絨縷穿針亂,花須鬥草忘。
閒情迷蘊藉,春思盡清狂。
卯酒消微醉,雲鬟亂夕妝。
知誰千里怨,帆影望歸航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 約約:隱約,不分明。
- 輕雲斂:雲彩輕輕地聚集。
- 勻勻:均勻,指晚風溫和。
- 晚氣涼:傍晚的空氣涼爽。
- 鳥夢:鳥兒的夢境。
- 繡幕:繡花的帷幕。
- 鴛回翼:鴛鴦迴旋的翅膀。
- 蓮鐙:蓮花形狀的燈。
- 葉墜黃:葉子落下,呈現黃色。
- 三疊水:水波重疊三次,形容水波盪漾。
- 一波湘:一波波的湘江水。
- 寶鴨:指裝飾有鴨子圖案的物品。
- 纖絲:細絲。
- 箋鸞:書寫用的紙張,上面有鸞鳳圖案。
- 密宇:密閉的空間。
- 袿帶:女子的衣帶。
- 縈紆:曲折環繞。
- 紩囊:縫製的袋子。
- 佩交:佩戴的飾品。
- 芳襲:芳香襲人。
- 卻扇:收起扇子。
- 飄裾:飄動的衣襟。
- 竹塢:竹林中的小屋。
- 銀塘:銀色的池塘。
- 係臂:系在手臂上的飾物。
- 蛛絲纏:蜘蛛絲纏繞。
- 當釵:當作髮釵。
- 粉絮鑲:粉色的棉絮裝飾。
- 蝶雙:成雙的蝴蝶。
- 燕冷:燕子感到寒冷。
- 珠琲:珠子。
- 回襟:迴旋的衣襟。
- 瀫浪:水波。
- 端重:莊重。
- 垂楊:垂柳。
- 暖閣:溫暖的閣樓。
- 扃金鑰:鎖上金色的門鎖。
- 鞦韆:鞦韆。
- 錦裳:華麗的衣裳。
- 暗塵:微塵。
- 冉冉:慢慢上升。
- 檐馬:屋檐上的裝飾物。
- 錯琅琅:錯落有聲。
- 藤合:藤蔓纏繞。
- 菱開:菱角開放。
- 漏鏡霜:透過鏡子看到的霜。
- 柳影:柳樹的影子。
- 密語:低聲細語。
- 鬆簧:松樹的枝條。
- 絨縷:絨線。
- 穿針亂:穿針引線,形容忙碌。
- 花須:花蕊。
- 鬥草忘:鬥草遊戲,忘記時間。
- 蘊藉:含蓄。
- 春思:春天的思緒。
- 清狂:清新狂放。
- 卯酒:早晨的酒。
- 雲鬟:如雲的髮髻。
- 亂夕妝:傍晚的妝容凌亂。
- 千里怨:千里之外的怨恨。
- 帆影:帆船的影子。
- 歸航:歸來的航程。
翻譯
隱約的輕雲聚集,晚風溫和,空氣涼爽。 不讓鳥兒留下夢境,哪裏有花香飄散。 繡花的帷幕中,鴛鴦迴旋,蓮花燈下,葉子泛黃。 窗戶搖動,水波重疊,簾幕盪漾,湘江水波。 寶鴨圖案的物品上,細絲紛亂,書寫紙張上,鸞鳳圖案隱藏。 低迴穿過藥檻,悄悄度過蘭房。 結束時,衣帶舒展,環繞着縫製的袋子。 佩戴的飾品,情意未許,芳香襲人,妒忌何妨。 收起扇子,從花中微笑,飄動的衣襟,趁草長。 微溫在竹林小屋,無影在銀色池塘。 手臂上的飾物,蜘蛛絲纏繞,當作髮釵,粉色棉絮裝飾。 成雙的蝴蝶,易感失落,燕子感到寒冷,怯于歸忙。 汗水均勻,珠子乾燥,迴旋的衣襟,水光盪漾。 停留凝視水波,莊重地笑對垂柳。 溫暖的閣樓,鎖上金色門鎖,鞦韆上,華麗的衣裳比賽。 微塵慢慢上升,屋檐上的裝飾物,錯落有聲。 藤蔓纏繞,菱角開放,透過鏡子看到霜。 遲歸貪戀柳樹的影子,低聲細語在松樹枝條間。 絨線穿針引線,忙碌中,花蕊在鬥草遊戲中忘記時間。 閒情迷戀含蓄,春天的思緒清新狂放。 早晨的酒消解微醉,傍晚的妝容如雲的髮髻凌亂。 知誰千里之外的怨恨,帆船的影子望向歸來的航程。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了傍晚時分的景色與情感,通過對自然景物的精緻描寫,展現了作者對美好時光的珍惜與留戀。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「約約輕雲斂」、「蓮鐙葉墜黃」等,營造出一種朦朧而富有詩意的氛圍。同時,詩中透露出淡淡的憂鬱和對遠方歸人的思念,使得整首詩情感豐富,意境深遠。