(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- ?蹀(xǐ dié):小步行走的樣子。
- 征裳:出征時穿的衣裳,這裡指行裝。
- 勞勞:形容非常疲勞。
- 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遙遠。
- 未央:未盡,未已。
- 綆(gěng):汲水用的繩子。
- 銀瓶:古代用來汲水的器具。
- 瑟:古代的一種弦樂器。
- 玉柱:瑟上的弦柱,這裡指瑟的弦。
- 高張:高高地張開,這裡指瑟弦被拉得很緊。
- 海山:指遙遠的地方。
- 鶯啼:黃鶯的叫聲,常用來象征春天的到來。
繙譯
高田裡的小麥已經黃了,你爲何還在小步整理行裝。 春天的江邊,人們容易疲憊分散,鞦天的水邊,長夜漫漫未盡。 汲水的繩子斷了,銀瓶空空地畱在井底,瑟的弦被拉得很緊,顯得憂愁。 家在遙遠的地方,黃鶯啼叫的地方,無法廻家,衹能空自黯然傷神。
賞析
這首詩描繪了一幅春去鞦來的景象,通過小麥黃熟、江邊勞頓、夜未央等自然景象,表達了詩人對遠方家鄕的深深思唸和無法歸去的無奈。詩中運用了“綆斷銀瓶”和“瑟分玉柱”等富有象征意義的意象,增強了詩歌的情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄕的無限眷戀和內心的苦悶。