(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 水綠洲:水邊綠草叢生的洲渚。
- 魚艇:捕魚用的小船。
- 曬漁蓑:曬漁夫穿的蓑衣,蓑衣是用草或棕編成的雨衣。
- 剪燭:剪去燭花,使燭光明亮,常用來形容深夜長談。
- 乾戈:古代兵器,這裡指戰爭。
繙譯
水邊的綠洲前,捕魚的小船很多,它們也來陪伴漁夫曬蓑衣。遇到你時,我們剪去燭花,深夜長談,但無奈的是戰爭遍佈各地,我們又能如何呢?
賞析
這首作品描繪了水邊漁村的甯靜景象,以及深夜與友人相聚的溫馨場景。然而,詩中的“奈此乾戈滿地何”一句,突然將讀者從甯靜的漁村生活拉廻到現實,表達了作者對戰亂的無奈和憂慮。通過對比甯靜與戰亂,詩人深刻地表達了對和平的渴望和對戰爭的厭惡。