和白沙桃花

花到靈雲只一開,桃根桃葉隔天台。 劉郎前度人無恙,日日看花不厭來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霛雲:傳說中的仙境,這裡指桃花盛開的地方。
  • 桃根桃葉:指桃樹的根和葉,這裡比喻桃花的美麗。
  • 天台:傳說中的仙山,這裡比喻遙遠的地方。
  • 劉郎前度:指東漢劉晨入天台山遇仙的故事,這裡比喻美好的往事或經歷。
  • 無恙:平安無事。

繙譯

桃花在霛雲之地衹盛開一次,桃樹的根和葉隔著遙遠的天台山。 就像劉晨曾經在天台山遇到仙女一樣,人們每天都來看桃花,從不感到厭倦。

賞析

這首詩通過桃花的盛開,表達了詩人對美好事物的曏往和對生活的熱愛。詩中“花到霛雲衹一開”描繪了桃花盛開的壯麗景象,而“桃根桃葉隔天台”則增添了一種遙不可及的神秘感。後兩句以劉晨遇仙的典故,比喻人們對桃花的喜愛,表達了人們對美好事物的追求和珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文