墨蘭三圖

· 王恭
去國誰驚蕙草秋,幾回馥郁向中洲。 只今澤畔行吟處,湘水無情也解愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 去國:離開故鄕。
  • 蕙草:一種香草,這裡比喻美好的事物。
  • 馥鬱:香氣濃烈。
  • 中洲:水中的陸地。
  • 澤畔:水邊。
  • 行吟:邊走邊吟詠。
  • 湘水:湘江,這裡指湖南一帶的水域。

繙譯

離開故鄕時,誰不爲那鞦日的蕙草感到驚訝,它幾度濃烈地香飄曏中洲。如今在水邊漫步吟詠,湘江的水雖無情,卻也能理解我的憂愁。

賞析

這首作品表達了詩人離鄕背井的哀愁和對美好事物的懷唸。詩中“去國誰驚蕙草鞦”一句,既描繪了鞦日蕙草的美麗,又暗含了詩人對故鄕的思唸。後兩句“衹今澤畔行吟処,湘水無情也解愁”,則通過對比湘水的無情與詩人的深情,進一步抒發了詩人的孤獨和憂愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對故鄕和美好事物的深深眷戀。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文