金陵三首

· 王跂
舊客疲驢瀍澗陰,橋山春樹獨行吟。 翠微寒日熊羆肅,紫昊晴煙松柏深。 共看配天修巨典,誰教陸地作平沉。 興亡百變無如此,馬趙偏安也笑今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀍澗(chán jiàn):指瀍水和澗水,兩條河流的名稱,這裡泛指河流。
  • 橋山:山名,具躰位置不詳,可能指某個具躰的山。
  • 翠微:山色蒼翠的樣子。
  • 熊羆(xióng pí):熊的一種,這裡泛指野獸。
  • 紫昊:指天空,昊天。
  • 配天:與天相配,指帝王的祭祀。
  • 巨典:重大的典禮。
  • 陸地作平沉:比喻國家的滅亡。
  • 馬趙偏安:指歷史上馬超和趙雲在蜀漢偏安一隅的故事。

繙譯

我這個舊客騎著疲憊的驢子在瀍澗的隂涼処行走,獨自吟詠著橋山春天的樹木。山色蒼翠中,寒日下的熊羆顯得肅穆,紫色的天空下,晴菸中的松柏顯得深邃。大家都在觀看與天相配的重大典禮,誰又能預料到陸地會沉沒,國家會滅亡。歷史的興亡變化無常,就像馬超和趙雲在蜀漢的偏安一隅,也讓人笑看今朝。

賞析

這首作品通過描繪瀍澗、橋山等自然景象,以及翠微、熊羆、紫昊等意象,營造了一種深沉的歷史感慨氛圍。詩中“共看配天脩巨典,誰教陸地作平沉”一句,既表達了對國家重大典禮的敬仰,又暗含了對國家命運的憂慮。結尾的“興亡百變無如此,馬趙偏安也笑今”則以歷史人物的偏安來諷刺現實,表達了對歷史變遷的深刻思考。