(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秦緩:古代名醫,此處指林醫敬仲。
- 扶桑:古代神話中的東方神木,也指日本。
- 龍門:地名,此處可能指林醫敬仲的故鄉或葬地。
- 清?:清冷的猿聲。
翻譯
你懷揣着秦緩般的醫術,如今卻埋骨於遙遠的扶桑。 昔日你曾在人間售賣藥物,而今卻在地下修習祕方。 你的魂魄或許隨着漢使飄蕩,客死他鄉,感懷夷王的哀傷。 今日走在龍門道上,清冷的猿聲更讓人斷腸。
賞析
這首作品表達了對已故醫者林敬仲的深切哀悼和懷念。詩中,「秦緩術」與「埋骨向扶桑」形成鮮明對比,突顯了醫者生前的高超醫術與死後遠葬異鄉的淒涼。後兩句通過對「魂飛」與「客葬」的描寫,進一步抒發了對逝者的無盡思念與對其生前事蹟的緬懷。結尾的「清?益斷腸」則以景結情,借猿聲之哀,抒發了詩人內心的悲痛與不捨。