宿東園夢與張東所同榻講中庸鳶飛魚躍孟子所過者化二言未竟而覺詩以紀之
四年未卜果同心,一夜園亭□□衾。
壤隔東西原不遠,不教風雨□相尋。
鳶魚入究□皆的,神化何思語更深。
覺後真成莊子蝶,幾時扶病過東林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜(bǔ):預料,預測。
- 衾(qīn):被子。
- 壤隔:地理上的距離。
- 鳶魚:指《中庸》中的「鳶飛戾天,魚躍於淵」,比喻自然界的和諧與自由。
- 究:深入探討。
- 的:明確,清晰。
- 神化:指《孟子》中的「所過者化」,意指聖人的德行能夠感化周圍的人。
- 莊子蝶:出自《莊子·齊物論》,莊子夢見自己變成蝴蝶,醒來後不知自己是莊子還是蝴蝶,比喻夢境與現實的模糊界限。
- 扶病:帶病,抱病。
翻譯
四年來未能預料到我們真的能心心相印,一夜之間在園亭中共蓋一被。 雖然地理上的距離隔開了我們,但風雨並未阻擋我們相尋的腳步。 我們深入探討《中庸》中的「鳶飛魚躍」和《孟子》中的「所過者化」,話語深刻而意義深遠。 醒來後,我真覺得自己像是莊子夢中的蝴蝶,不知是夢是醒,何時我能帶着病體,穿過東林去見你。
賞析
這首作品表達了詩人對友人深厚的情誼和對學問探討的熱忱。詩中,「四年未卜果同心」一句,既顯示了時間的流逝,也表達了詩人對友情的珍視和意外的驚喜。後文通過「鳶魚入究□皆的,神化何思語更深」展現了兩人在學問上的深入交流和思想的碰撞。結尾的「覺後真成莊子蝶」則巧妙地運用了莊子的哲學思想,表達了詩人對現實與夢境界限的模糊感受,以及對再次相聚的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人深厚的學識和細膩的情感。