(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏桕(wū jiù):一種落葉喬木,秋季葉子會變黃並脫落。
- 零:落下。
- 砧聲:搗衣聲,古代洗衣時用木棒敲打衣物發出的聲音。
- 露華:露水。
翻譯
西風吹過,烏桕樹的葉子最先飄落,我深杯中盛滿的黃菊花酒還未醒來。不知從何處傳來的搗衣聲突然將我驚醒,只見月光下,露水遍佈整個庭院。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的靜謐與淒涼。西風、烏桕葉、黃菊酒,共同勾勒出一幅秋意盎然的畫面。砧聲的突然出現,打破了這份寧靜,也暗示了詩人的孤獨與寂寞。露華明月滿中庭,則進一步以自然景象的清冷,映襯出詩人內心的孤寂與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的獨特感受。