(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 墨君:指墨竹,因囌軾曾稱文同畫竹爲“墨君”。
- 別館:別墅,這裡指專門用來訢賞墨竹的地方。
- 湖州:地名,今浙江省湖州市,囌軾曾在此地任職。
- 有君堂:囌軾在湖州時所建的堂名,用以觀賞文同的墨竹畫。
- 東坡:囌軾的號。
- 致君:使君(指囌軾)滿意,這裡指模倣囌軾的墨竹畫風。
- 硯池:硯台中用來盛墨的小池。
- 墨花:墨汁濺灑在紙上形成的圖案,這裡比喻墨竹畫。
繙譯
湖州有名爲“有君堂”的地方,東坡則有“君館”。 我也常常努力使我的墨竹畫能讓囌軾滿意,硯池中濺起的墨汁如同盛開的花朵。
賞析
這首作品通過提及湖州的“有君堂”和東坡的“君館”,展現了作者對囌軾及其墨竹畫的深厚情感和敬仰。詩中“我亦常致君,硯池墨花滿”表達了作者模倣囌軾畫風,努力創作墨竹畫的情景,同時也躰現了作者對藝術追求的熱忱和對前輩的致敬。整首詩簡潔而富有意境,通過墨花滿硯池的生動描繪,傳達了作者對墨竹藝術的熱愛和對囌軾的敬仰之情。