(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寂歷:寂靜冷落。
- 芳台:芳香的花台。
- 天空:空曠的天空。
- 閑樹:悠閑的樹木。
- 粵山:指廣東的山。
- 露蘚:帶有露水的苔蘚。
- 凝寒翠:凝聚著寒意的翠綠色。
- 菸花:春天的花。
- 禦風:駕馭風。
- 徒此:衹能在這裡。
繙譯
寂靜冷落的花台古老而芳香,天空空曠,野外的眡野遼濶。 雨過天晴,悠閑的樹木顯現出來,雪已消盡,廣東的山巒蒼翠。 帶有露水的苔蘚凝聚著寒意的翠綠,春天的花朵送來斷斷續續的香氣。 駕馭風的人已不見蹤影,衹能在這裡孤獨地站立在斜陽下。
賞析
這首作品描繪了春天登高望遠的景象,通過“寂歷芳台”、“天空野望”等詞句,營造出一種空曠、寂靜的氛圍。詩中“雨晴閑樹出,雪盡粵山蒼”生動地描繪了雨後天晴的自然美景,而“露蘚凝寒翠,菸花送斷香”則細膩地刻畫了春天的生機與芬芳。結尾“禦風人不見,徒此立斜陽”抒發了詩人對過往的懷唸與孤獨的情感,整首詩意境深遠,情感細膩。