(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽居:僻靜的居所。
- 水竹園:有水有竹的園子,形容環境清幽。
- 遠山:遠処連緜的山脈。
- 頻:頻繁,不斷地。
- 芳草:香草,這裡指美好的植物。
- 卷幔:卷起簾幕。
- 雲影:雲的影子,常用來形容景物的變化或飄渺。
- 橫琴:橫放的琴,指彈琴。
- 石根:石頭的底部。
- 仙源:仙人居住的地方,比喻景色優美、環境幽靜的地方。
繙譯
我愛你的隱居之所,那清涼的水竹園。 遠処的山脈頻頻出現在酒盃中,芳草獨自迎接我打開的門。 卷起簾幕,讓雲影自由穿梭,橫放琴弦,輕拂石頭的底部。 仙人居住的地方也不過如此,我們相對而坐,還有什麽可說的呢?
賞析
這首詩描繪了一個幽靜的居所,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對隱居生活的曏往和贊美。詩中“遠山頻對酒”和“芳草獨開門”等句,巧妙地將自然景色與人的情感交融,展現了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的曏往。最後兩句“仙源衹如此,相對更何言”則表達了詩人對這種生活的滿足和甯靜安詳的心境。整首詩語言清新,意境深遠,給人以甯靜和美的享受。