(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霹靂(pī lì):形容風聲或雷聲。
- 質衣:典當衣物。
- 沽(gū):買酒。
- 吷吷(xuè xuè):形容風聲。
- 蓬蓬:形容風勢猛烈。
- 陰雪晴霜冷:指天氣變化無常,陰雪、晴天、霜凍交替出現。
翻譯
風在林中呼嘯,聲如霹靂般奔騰,推動雲霧遮蔽了日落西山的景象。我典當了衣物,換來的錢只夠我往返三次,買來的酒也僅能斟滿一小杯。風聲吷吷地吹打着窗戶,燈光似乎都要被吹滅,蓬蓬的風勢衝撞着屋頂,瓦片頻頻翻動。明天的天氣將會是陰雪、晴天和霜凍交替,即使不是高人,也會選擇閉門不出。
賞析
這首作品描繪了風寒之日的淒涼景象,通過「林戰飄風霹靂奔」等生動語言,傳達了風勢的猛烈和天氣的惡劣。詩中「質衣換得行三返,握粟沽來止一尊」反映了生活的艱辛,而「吷吷吹窗燈欲滅,蓬蓬衝屋瓦頻翻」則進一步以具象的描寫增強了風寒的氛圍。結尾的「陰雪晴霜冷」預示了未來天氣的多變,表達了在這樣的天氣裏,人們寧願閉門不出的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然環境的深刻感受和對生活的無奈。