(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白鸞:此處比喻飛流如白鸞般輕盈飄逸。
- 碧潭:清澈的水潭。
- 鏡中看:形容水潭清澈如鏡,倒影清晰可見。
- 藤蘿:一種攀爬植物。
- 半壁:半邊山壁。
- 雲煙溼:形容山間雲霧繚繞,溼潤。
- 殿角:寺廟的角落。
- 長年:常年。
- 風雨寒:形容寺廟角落常年受風雨侵襲,顯得寒冷。
- 野性:本性,天性。
- 山水癖:對山水景色的特別喜愛。
- 直躬:直身,指正直不阿。
- 世途難:人生道路艱難。
- 卜居:選擇居住的地方。
- 周叔:周公,古代賢人,此處指希望像周公一樣選擇一個好地方居住。
- 高臥:高枕無憂地躺着,指隱居。
- 謝安:東晉名臣,以隱居高臥著稱。
翻譯
千丈高的飛流如同舞動的白鸞,碧綠的水潭倒影在鏡中清晰可見。 藤蘿覆蓋了半邊山壁,雲煙繚繞,溼潤了空氣;寺廟的角落常年受風雨侵襲,顯得格外寒冷。 我本性就喜愛山水,正直不阿的性格更讓我覺得人生道路艱難。 我希望能像周公那樣選擇一個好地方居住,不必像謝安那樣高枕無憂地隱居。
賞析
這首作品描繪了山水景色的壯美與幽靜,通過「千丈飛流」、「碧潭倒影」等意象展現了自然的神奇與美麗。詩中「藤蘿半壁雲煙溼,殿角長年風雨寒」進一步以細膩的筆觸勾勒出山間的靜謐與滄桑。後兩句則抒發了詩人對山水的熱愛及對世途的感慨,表達了一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和獨特的審美追求。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 再經武雲觀書林玉璣道士壁 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人黃省曾錄 · 四十九 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 二十四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷中 · 答陸原靜書 · 錢德洪跋 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 示諸生三首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人薛侃錄 · 一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 南遊三首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 采蕨(赴謫詩。正德丁卯年赴謫貴陽龍場驛作) 》 —— [ 明 ] 王守仁