德山寺次壁間韻

乘興看山薄暮來,山僧迎客寺門開。 雨昏碧草春申墓,雲卷青峯善卷臺。 性愛煙霞終是僻,詩留名姓不須猜。 巖根老衲成灰色,枯坐何年解結胎?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄暮:傍晚,黃昏時分。
  • 雨昏:雨天的昏暗。
  • 春申墓:指春申君的墓地,春申君是戰國時期楚國的貴族。
  • 善卷臺:古代的一種高臺,用於觀景或祭祀。
  • 煙霞:指山水之間的雲霧,常用來比喻隱居生活。
  • 巖根:岩石的底部。
  • 老衲:老僧的自稱。
  • 枯坐:靜坐,指僧人長時間靜坐修行。
  • 結胎:佛教用語,指達到某種精神境界或修行成果。

翻譯

乘着興致在黃昏時分來看山,山僧迎接客人,寺門敞開。 雨天的昏暗中,碧草覆蓋着春申君的墓地,雲霧捲起,青峯之上是善卷臺。 我性情喜愛這山水間的煙霞,終究是偏愛僻靜之地,我的詩留有名姓,無需猜測。 岩石底部,老僧已成灰色,他枯坐修行,不知何年才能解開修行的結胎?

賞析

這首詩描繪了詩人王守仁在黃昏時分訪問德山寺的情景。詩中,「雨昏碧草春申墓,雲卷青峯善卷臺」通過對自然景色的細膩描繪,展現了山寺的幽靜與歷史的厚重。後兩句則表達了對隱逸生活的嚮往和對修行境界的思考,體現了詩人深邃的內心世界和對精神追求的執着。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王守仁作爲哲學家和詩人的雙重身份。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文