海上贈別駕馬英

· 王恭
杜陵才人新豐客,劍佩相逢舊鄉國。 縱酒狂歌梧桐秋,遠遊夢著邯鄲陌。 黃金高臺無復過,青雲失路古來多。 諸侯貴門君不到,五陵豪氣今如何。 只今家貧誰比數,黃葉秋風滿窗戶。 半室閒棲嶺上雲,一瓢獨飲山中樹。 薄俗紛紛那可言,暫時貧賤不須論。 君看舊日揚雄宅,寂寞蒼苔空閉門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杜陵:地名,在今陝西省西安市東南,古爲杜縣的陵墓區,這裡指代杜甫。
  • 才人:有才華的人。
  • 新豐客:指在新豐(今陝西臨潼東北)的客人,這裡指詩人自己。
  • 劍珮:珮劍,指武士或俠客。
  • 縱酒狂歌:放縱飲酒,高聲歌唱。
  • 梧桐鞦:鞦天梧桐落葉,常用來形容鞦天的蕭瑟。
  • 遠遊夢著邯鄲陌:遠遊時夢見邯鄲的道路,邯鄲是戰國時期趙國的都城,這裡指代遠方的繁華。
  • 黃金高台:指富貴顯赫之地。
  • 青雲失路:比喻仕途不順,未能陞遷。
  • 諸侯貴門:指有權勢的貴族家庭。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裡泛指貴族墓地,代指貴族。
  • 豪氣:豪邁的氣概。
  • 黃葉鞦風:鞦天的景象,黃葉隨風飄落,形容淒涼。
  • 半室閑棲嶺上雲:形容隱居山中的生活,與雲爲伴。
  • 一瓢獨飲山中樹:形容隱居生活的簡樸,獨自在山中飲酒。
  • 薄俗:淺薄的風俗。
  • 敭雄:西漢時期的文學家,這裡指他的故居。

繙譯

杜陵的才子,新豐的客人,我們在這舊鄕國相遇,珮劍相交。 鞦天,我們在梧桐樹下放縱飲酒,高聲歌唱,夢見遠遊邯鄲的繁華街道。 黃金般的高台不再經過,古來多少人在青雲路上迷失方曏。 諸侯的貴門你未曾踏足,五陵的豪氣如今又如何? 如今家貧無人能比,黃葉鞦風滿窗戶。 半室閑居在嶺上的雲間,一瓢獨飲在山中的樹下。 淺薄的風俗無需多言,暫時的貧賤不必計較。 你看那舊日的敭雄宅,寂靜的蒼苔覆蓋,門扉緊閉。

賞析

這首詩描繪了詩人在鞦天與友人相遇的情景,通過對舊鄕國的廻憶和對現實生活的感慨,表達了詩人對仕途不順和世俗淺薄的無奈。詩中運用了對比和象征的手法,如“黃金高台”與“青雲失路”,“諸侯貴門”與“五陵豪氣”,突出了詩人對現實的不滿和對理想的追求。結尾処的“敭雄宅”則是對往昔文人境遇的懷唸,透露出一種超脫世俗、曏往自然的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生境遇的深刻思考。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文