寄鄧舜英

· 王紱
素耽書法又耽詩,眉宇分明玉雪姿。 共樂琴樽欣有弟,獨持門戶嘆無兒。 數間茆屋風生榻,千畝禾田水壞陂。 惆悵別來渾二載,旅窗明月幾相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :沉迷,過分愛好。
  • 眉宇:指人的面貌,特指眉毛和眼睛之間的部分。
  • 玉雪姿:形容皮膚白皙,如同玉和雪一樣純潔。
  • 琴樽:指琴和酒,常用來象徵文人的雅緻生活。
  • 茆屋:茅草屋。
  • :古代的一種牀。
  • 禾田:稻田。
  • :池塘,這裏指田地的水利設施。
  • 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
  • :全,完全。

翻譯

我既沉迷於書法又沉迷於詩歌,你的面容如同玉雪般純潔分明。 我們共同享受着琴酒之樂,你卻獨自支撐門戶,感嘆沒有兒子。 幾間茅草屋中風生榻,千畝稻田因水毀壞了陂塘。 自從別後已過兩年,旅居的窗前明月,幾次讓我思念不已。

賞析

這首作品表達了詩人對友人鄧舜英的深切思念和對其生活境遇的同情。詩中,「素耽書法又耽詩」展現了詩人的文化修養,「眉宇分明玉雪姿」則讚美了友人的清秀外貌。後兩句通過對友人生活環境的描繪,傳達了對其孤獨無助的同情。結尾的「旅窗明月幾相思」則巧妙地將自然景象與內心情感結合,表達了別後的無盡思念。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文