(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五漏:古代用銅壺滴漏計時,將一夜分爲五更,每更約兩小時,這裡指夜晚的時間。
- 玉露:指鞦露,因其晶瑩如玉,故稱。
- 九重:指天,也指皇宮,這裡指皇宮。
- 月光澄:月光清澈明亮。
- 宮扇:宮廷中使用的扇子。
- 龍袞:古代帝王穿的禮服。
- 金爐:宮廷中用來焚香的爐子。
- 鳳廷:指皇宮,因鳳凰象征吉祥,故稱。
- 葵藿:葵花和藿香,比喻忠心。
- 丹衷:赤誠的心。
- 鷺鵷:指官員的朝服,因朝服上有鷺鵷圖案。
- 青瑣:宮門上的一種裝飾,也指宮門。
- 列班:指官員按照等級排列在朝堂上。
- 孤忠:忠誠而孤獨的人。
- 明良會:明君與賢臣的聚會。
- 英州別駕:英州,地名;別駕,官職名,這裡指被貶的官員。
繙譯
夜晚的時間一分一秒地流逝,鞦露如玉般晶瑩,皇宮中風動,月光清澈明亮。雲彩移動,宮扇迎接帝王的龍袍,菸霧繚繞,金爐的香氣彌漫在皇宮之中。葵花和藿香般的忠心傾訴無遺,官員們穿著朝服,排列有序,滿朝文武。忠誠而孤獨的我,有幸遇到明君與賢臣的聚會,不要像被貶的英州別駕那樣心情。
賞析
這首作品描繪了一個清晨朝會的場景,通過細膩的意象展現了皇宮的莊嚴與官員的忠誠。詩中“五漏頻催玉露零”和“九重風動月光澄”描繪了時間的流逝和皇宮的甯靜美麗。後句通過“宮扇”、“龍袞”、“金爐”等宮廷元素,展現了朝會的盛況。結尾表達了詩人對明君的忠誠和對朝會的期待,同時也透露出一種孤獨感,希望自己不要像被貶的官員那樣心情沉重。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了詩人對朝廷的忠誠和對理想的追求。
王希文
王希文,原名世寧,字景純,號石屏。東莞人。少時倜儻負奇氣。弱冠上方伯吳策《蘇民十二事》,條畫精詳,語皆經濟,由是知名。明世宗嘉靖七年(一五二八)解元。八年(一五二九)進士。授刑科給事中。時宦官徵稅,所至多暴斂不法,而粵市舶珠池尤甚,希文疏奏皆罷之。又奏減蕪湖、南贛、梅關等地商稅。彈劾不避權貴,因忤輔臣夏言,改調南京。居位三載,抗疏歸。家居三十年而卒。有《石屏遺集》。明崇禎《東莞縣誌》卷五、清康熙《東莞縣誌》卷一二、清道光《廣東通志》卷二七九有傳。王希文詩,向無刻本,僅存鈔本流傳族內。今以張淦祥、楊寶霖主編《莞水叢書》第二種影印民國初其後人王潤家鈔本《石屏遺集》捲上(卷下爲文)爲底本整理,並所輯佚詩,合爲一卷。
► 73篇诗文