聞雁

長空嘹亮兩三聲,已遍西風百里城。 嗟爾避人非避世,是誰同聽不同情。 衣冠擇地皆南向,關塞寥天杳北征。 惆悵不傳蘇武信,殘燈剔盡夢難成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嘹亮:聲音清脆響亮。
  • 嗟爾:嘆息你,爾指雁。
  • 避人:避開人羣。
  • 避世:避開世俗,隱居。
  • 衣冠:指士大夫,有文化的人。
  • 寥天:空曠的天空。
  • :深遠,不見蹤影。
  • 蘇武信:蘇武是西漢時期的外交官,被匈奴扣留十九年,期間他曾通過雁傳書信給漢朝。這裏指期待的消息。

翻譯

長空中清脆響亮地傳來兩三聲雁鳴,西風已經吹遍了百里城池。 嘆息你避開人羣而非避世,是誰與你同聽這聲音卻不同情你的境遇。 士大夫們選擇南方作爲安身之地,而邊塞的天空空曠,北征的消息杳無音訊。 我惆悵地等待着蘇武那樣的消息,但殘燈剔盡,夢想難以成真。

賞析

這首詩通過描繪長空雁鳴的景象,表達了詩人對時局的感慨和對個人境遇的無奈。詩中,「長空嘹亮兩三聲」以聲音開篇,營造出一種空曠而淒涼的氛圍。後文通過對「避人」與「避世」的對比,以及對「衣冠」與「關塞」的描寫,進一步抒發了詩人對現實的不滿和對理想的渴望。結尾的「惆悵不傳蘇武信,殘燈剔盡夢難成」則深刻表達了詩人對未來希望的渺茫和內心的孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文