送行

野塘飛撲柳花新,想見城邊已暮春。 十載尚餘如許話,不堪風雨送行人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野塘:野外的池塘。
  • :輕輕地飛落。
  • 柳花:柳樹的花,通常指柳絮。
  • 暮春:春末,春天即將結束的時候。
  • 十載:十年。
  • 尚馀:還賸下。
  • 如許:如此,這麽多。
  • 不堪:難以承受。
  • 行人:旅行的人,這裡指離別的人。

繙譯

野外的池塘邊,柳絮輕輕飛落,新生的柳花在微風中搖曳,我想象著城邊的景象,已是春末時節。 十年過去了,我們還有這麽多話要說,但麪對風雨,我難以承受送別離去的你。

賞析

這首詩描繪了春末時節的景象,通過“野塘”、“柳花”等自然元素,營造出一種淡淡的離愁別緒。詩中“十載尚馀如許話”表達了時間的流逝與未盡的話語,而“不堪風雨送行人”則深刻表達了詩人對離別的無奈和不捨。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚意。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文